Page 50 - lienlac2025-1
P. 50
sử dụng nhiều từ ngữ thông dụng của quốc nội ở hải Úc. Một giảng sư dạy tiếng Việt tâm sự với tôi: “Khi
ngoại đã gặp nhiều chống đối và tạo ra những cuộc nào gặp những từ ngữ trong nước thì mình tránh đi,
tranh luận liên miên, dai dẳng. không dùng hoặc dùng từ thông dụng của Sài gòn cũ
+.....Các cơ quan truyền thông như báo chí, trước 75 vì nếu dùng cha mẹ của sinh viên, học sinh
truyền thanh, truyền hình thường xuyên bị chỉ trích biết được, phản đối hoặc kiện cáo, lúc ấy phải đổi
và phản đối khi họ sử dụng những từ trong nước bị sách thì phiền chết.”
coi là “chữ của Việt Cộng” và được yêu cầu không +.....Sự dị ứng và khước từ việc sử dụng tiếng
nên tiếp tục dùng. Nhất là ở Nam Cali, báo chí và Việt trong nước của người Việt hải ngoại có thể đưa
giới truyền thông rất dễ bị chụp mũ “cộng sản” nếu tiếng Việt ở hải ngoại đến tình trạng tự mình cô lập.
không khéo léo trong việc đăng tải và sử dụng từ Thêm nữa, với sự phát triển rầm rộ của kỹ thuật điện
ngữ. Chiếc mũ vô hình này, một khi bị chụp, thì nạn toán và thế giới liên mạng, báo chí, truyền thông của
nhân xem như bị cộng đồng tẩy chay mà đi vào tuyệt chính người Việt hải ngoại đến với mọi người quá
lộ, hết làm ăn vì địa bàn hoạt động chính là cộng dễ dàng và tiện lợi. Độc giả cứ lên mạng là đọc được
đồng địa phương đó. tiếng Việt Sài Gòn cũ nên họ dường như không có
Trong cuốn DVD chủ đề 30 năm viễn xứ của nhu cầu tìm hiểu tiếng Việt trong nước. Kết quả là
Thúy Nga Paris, chúng ta được xem nhiều hình ảnh tiếng Việt trong và ngoài nước chê nhau!!!
cộng đồng người Việt hải ngoại cố gìn giữ bản sắc Việc người Việt hải ngoại chống đối và tẩy chay
văn hoá Việt Nam bằng cách mở các lớp dạy Việt ngôn ngữ Việt Nam đang dùng ở trong nước có vài
ngữ cho các con em. Khắp nơi trên thế giới, từ nơi ít nguyên do:
người Việt định cư nhất cho tới nơi đông nhất như */.....Thứ nhất là do sự khác biệt của ý thức hệ.
ở Mỹ, đều có trường dạy tiếng Việt. ......Riêng ở Nam Những người Việt Nam lưu vong phần lớn là người tị
California, Mỹ, hoạt động này đang có sự khởi sắc. nạn chính trị. Họ đã từ bỏ tất cả để ra đi chỉ vì không
Ngoài những trung tâm Việt ngữ đáng kể ở Little Sai- chấp nhận chế độ cộng sản nên từ chối dùng tiếng
gon và San José, các nhà thờ và chùa chiền hầu hết Việt trong nước là gián tiếp từ chối chế độ cộng sản.
đều mở lớp dạy Việt ngữ cho các em, không phân */...Thứ hai, sự khác biệt của từ ngữ được dùng
biệt tuổi tác và trình độ. Nhà thờ Việt Nam ở Cali trong cả hai lãnh vực ngữ nghĩa và ngữ pháp. Đây là
của Mỹ thì rất nhiều, mỗi quận hạt, khu, xứ đều có một thí dụ điển hình. Trong cùng một bản tin được
một nhà thờ và có lớp dạy Việt ngữ. dịch từ một hãng thông tấn ngoại quốc, nhà báo ở
...Chùa Việt Nam ở Cali bây giờ cũng không ít. trong nước và ngoài nước dịch thành hai văn bản
Riêng vùng Westminster, Quận Cam, Cali, đi vài con khác nhau:
đường lại có một ngôi chùa, có khi trên cùng một .....Trong nước:
con đường mà người ta thấy có tới 3, 4 ngôi chùa Tàu ngầm hạt nhân Nga bốc cháy
khác nhau. Việc bảo tồn văn hóa Việt Nam được các *.....Interfax dẫn một nguồn tin Hải quân Nga
vị hướng dẫn tôn giáo như linh mục, thượng tọa, cho hay ngọn lửa bắt nguồn từ phòng điện hóa và
ni sư nhắc nhở giáo dân, đại chúng mỗi ngày. Lớp dụng cụ bảo vệ lò hạt nhân đã được kích hoạt, do đó
học tiếng Việt càng ngày càng đông và việc học tiếng không có đe dọa về nhiễm phóng xạ. Phát ngôn viên
Việt đã trở thành một trong những mối quan tâm hạm đội này cho hay: “Lửa bốc lên do chập điện ở
hàng đầu của cộng đồng lưu vong. “Tại Trung tâm hệ thống cấp năng lượng phần mũi tàu.
Việt ngữ Hồng Bàng, năm nay số học sinh nhập học ......Ngoài nước:
tiếng Việt lên tới 700 em. Những thầy cô dạy tiếng Hỏa hoạn trên tàu ngầm Nga
Việt đều làm việc thiện nguyện hoàn toàn, đã hết +.....Hải quân Nga nói rằng lò phản ứng hạt
lòng chỉ dạy cho các em, nhất là các em vừa vào nhân trên tàu Daniil Moskovsky đã tự động đóng lại
lớp mẫu giáo tiếng Việt” (trích Việt báo, Chủ nhật, và không có nguy cơ phóng xạ xảy ra. Chiếc tàu đã
9/24/2006) được kéo về căn cứ Vidyayevo. Nguyên nhân hỏa
+......Về vấn đề giáo trình thì mỗi nơi dạy theo hoạn có thể do chạm giây điện.
một lối riêng, không thống nhất. Sách giáo khoa, có ¤¤¤......Một người Việt hải ngoại khi đọc văn
nơi soạn và in riêng để dạy hoặc đặt mua ở các trung bản thứ nhất sẽ gặp những chữ lạ tai, không hiểu
tâm Việt ngữ. Còn ở đại học cũng có lớp dạy tiếng nghĩa rõ ràng vì sự khác biệt như những chữ: phòng
Việt cho sinh viên, sách thường được đặt mua ở điện hóa, được kích hoạt, chập điện, hệ thống cấp
50 • LIÊN LẠC 2025-1