Page 30 - Hành Trình Viễn Xứ - Web
P. 30
Tạm dịch:
COURAGE CAN TRƯỜNG
(Bác sĩ Tô Phạm Liệu
Anh Dũng Bội Tinh với Nhành
Dương Liễu)
Ông bác sĩ bị bắn
Trời đất ơi, ổng rút cây súng ra
(Doctor To Pham Lieu, Chuẩn bị, nhắm và bắn
Cross of Gallantry w/Palm) Vào cây đại pháo bằng khẩu Colt 45
Ông bị bắn và té xuống,
The Doc has been shot at. Nhưng không lâu
Oh, Lord! He has his gun out, Lại đứng lên trở lại,
Sighting, Aiming, and Shooting Chuẩn bị, nhắm và bắn
At a cannon with a forty-five. Ông gắng tiêu diệt cây đại pháo,
Bằng cây súng 45
He is hit and down,
But not for long, Trời hỡi, ông ta trông buồn cười
Back up again, Nhưng thật là can trường.
Sighting, Aiming, Shooting.
JOHN J. DUFFY
Trying to knock out a cannon
With his forty-five. (Tác giả John Joseph Duffy - được các chiến
God, isn't he ridiculous? hữu Nhảy dù Việt Nam đặt cho biệt danh
là Đỗ Phủ - nguyên Thiếu tá Cố Vấn Trưởng
But he has courage. Tiểu Đoàn 11 Nhẩy Dù trong trận chiến
trên đỉnh Charlie năm 1972; nơi cố Trung tá
JOHN J. DUFFY Nguyễn Đình Bảo đã nằm lại cùng các đồng
đội tử sĩ TĐ 11 Nhảy Dù.
Thiếu tá John Joseph Duffy và Đại úy Bác
sĩ Tô Phạm Liệu, Y sĩ trưởng TĐ 11 ND là
những người lính sống sót của trận chiến
anh dũng này.
Bài thơ Can Trường, trích trong tập thơ
Warman của John J. Duffy viết về BS Tô
Phạm Liệu (1941-1997) ; người bạn chiến
đấu của ông )
30 . Hành Trình Viễn Xứ

